y por la cuerda floja

Y a veces una repite temas en la poesía, se da cuenta y vuelve sobre sí misma, repetición y vuelta a empezar con la cantinela. Si alguien por aquí ha leído La historia sin nosotras de una tal Alicia G. (y otros nombres) quizás el tema le recuerde en algo a Portamos muertos, un poema que hay en él.  "Ciudadanos forjados en el luto". Pero con variaciones, claro. Si no las hubiera lo estaría yo.



Portamos muertos II
Estoy temblando y sólo tengo ganas de llorar,
lo cual no quiere decir que esto sea un drama
-que no lo es-.
Estamos destinadas a encontrarnos, donde sea.
Me recuerdas a  mujeres que he amado,
completamente nueva, con ese olor a nuevo
o a libro -a pesar de la química o por eso mismo-
que tanto sujeta al presente que es la vida.
Equilibrio en el camino
y por la cuerda floja, ¿quién da más?

Tengo muertos bailando desenfrenada,
torpemente en el pecho izquierdo.

Allí hay un hueco
abierto a cada trozo de aire
que consumimos benditas,
horizontales.
Tengo un truco, soy de intentarlo
aunque salga mal.
Tengo un as en la manga.
Es la verdad.

Y así, cuando te da en toda el alma
-o en toda la nuca-
un síndrome fuerte de Stendhal
ante la belleza de la muerte
creemos por error o por gracia
que son muertos
que llevamos en el pecho.

-Los vivos fastidian más-.

▼ Alicia G. 


Y el otro día desapareció un poema en este blog, qué cosas. Fue la semana pasada. Lo de las -malas- conexiones no ayuda mucho a veces. Y hablaba en ese poema, en su introducción, de cómo esta canción es otro golpe del pasado en el cogote, unida al ahora, al aquí, gracias a Emika. Gracias, Emika, por hacerla nueva, que huela a nuevo.

Hace que olvide que odiaba el tema de Chris Isaak, y lo odiaba por lo mucho que se repetía allá a finales de los 80 (y no me he equivocado con la -poca- memoria de niña que tengo, lo he sabido al chequear en la red: 1989. Hitazo de la época). Recordaba ir en un descapotable, o en un coche que corría mucho y levantaba el alerón, no sé si uno (otros) momentos. Lo recuerdo a él conduciéndolo.

Y mi vida, como la de otros y en mi caso, se divide, su memoria: por canciones, viajes, olores, perfumes de las cosas y vueltas a casa. Mientras tanto, en el campo, ya nadie echa el perfume de papá. Por ahora. Todavía queda. El bote se quedó entero, recién comprado.







Cementerio Pere-Lachaise.

la inocencia

 
La inocencia
No deja de ser un lío
este cruce de testigos
presenciales que pasan por tus ojos.
Es un ir y venir y es un jadeo,

cualquier condescencia obtenida
en una noche de gins y metanfetamina.
-What is that, dear? 
-You don't want to know it; 
better.
-Yes.

Su consumo se agudiza en mi país,
Espanya,
la crisis se metamorfosea en esas caras.
Lo hablo en la región de Champaña
junto a dos italianos, beEellos
-alargando la E, como si estuvieran contentos-.
Descorchemos otra botella de vino, please,

s'il vous plaît
.

Inconsciencia, arma
que no lo es.

▼ Alicia G.

Apollinaire -decir que creo-




 Aquí la traducción: "Saludos mundo del que soy la lengua elocuente que su boca O París saca y sacará siempre a los alemanes" (de este modo mostraba la supremacía de los franceses con respecto a los alemanes en la gran guerra).









Seguimos con la ristra de franceses / afrancesados, literatos, a los que amar: Guillaume Apollinaire (Roma, 1880 - París, 1918) es el nuevo elegido para ilustrar con palabras y Caligramas (que subtituló Poemas de la paz y de la guerra / Calligrames, poèmes de paix et de guèrre) este blog. Es de esos autores que conoces y en los que te reservas ahondar para alargar el placer que puede producirte (como con otras cosas). Culto a lo nuevo, rechazo al pasado. Comenzar cosas, innovar, declinar el estatismo, la vida es movimiento. Él lo sabía. Precursor del surrealismo y estandarte, por decirlo de alguna forma, de la escritura automática. Dejar que la mano vaya sola, adonde quiera. Estará bien.
Alguna de sus reflexiones:

"Los grandes poetas y los grandes artistas, tienen, como función social, una incesante renovación de la apariencia que la naturaleza pone ante nuestros ojos. Sin los poetas, sin los artistas, los hombres se sentirían pronto aburridos de la monotonía de la naturaleza".

Y para qué "picar" el texto de la Wikipedia o de cualquier libro o página de Internet... pasemos a la acción, a los poemas.


El adiós

Recogí esta brizna en la nieve
Recuerda aquel otoño
                                       En breve
No nos veremos más
                                       Yo muero
Olor del tiempo brizna leve
Recuerda siempre que te espero



Antes del cine
Y luego esta tarde iremos
Al cinema
Los Artistas de ahora
Ya no son los que cultivan las Bellas Artes
No son los que se ocupan del Arte
Arte poético o musical
Los Artistas son los actores y las actrices
Si fuésemos Artistas
No diríamos cinema
Diríamos cine
Pero si fuéramos viejos profesores de provincia
No diríamos cine ni cinema
Sino cinematógrafo
También Dios mío es necesario tener buen gusto.

(Éste tiene mucho de actualidad de nuestro tiempo):

Zona

Al fin estás cansado de este mundo viejo
Pastora oh torre Eiffel el rebaño de los puentes bala esta mañana
Estás harto de vivir en la antigüedad griega y romana
Aquí hasta los automóviles parecen antiguos
Sólo la religión ha quedado nueva la religión
Ha quedado simple como los hangares de Port Aviación
Sólo en Europa no eres antiguo oh cristianismo
El europeo más moderno eres tú Papa Pío X
Y a ti a quien las ventanas espían la vergüenza te impide
Entrar en una iglesia y confesarte en ella esta mañana
Lees los prospectos los catálogos los afiches que cantan en alta voz
He aquí la poesía esta mañana y para la prosa están los periódicos
Hay entregas de dos céntimos llenas de aventuras policíacas
Retratos de hombres ilustres y mil diversos títulos
He visto esta mañana una bonita calle cuyo nombre he olvidado
Nueva y limpia como la claridad del Sol
Los directores los obreros y las bellas mecanógrafas
De lunes a sábado por la calle pasan cuatro veces al día
Por la mañana tres veces la sirena brama
Una campana rabiosa ladra a mediodía
Las inscripciones de los rótulos y muros
Los letreros los avisos como loros chillan
Me conmueve de esta calle industrial
Situada en París entre la calle Aumont-Thiéville y la Avenida de Ternes
He aquí la joven calle y aún no eres más que un niño
Tu madre no te viste más que de azul y blanco
Eres muy devoto y con el más antiguo de tus compañeros Rene Délize
Nada os gusta más que la pompa de la iglesia
Son las nueve el gas está bajo entero de azul salís del dormitorio a escondidas
Rezáis toda la noche en la capilla del colegio
Mientras que una eterna y adorable profundidad de amatista
Gira para siempre la flamante gloria de Cristo
Es el bello lirio que todos cultivamos
Es la eterna antorcha de cabellos rojizos
Es el hijo pálido y bermejo de la dolorosa madre
Es el árbol siempre frondoso de todas las oraciones
Es la doble potencia del honor y de la eternidad
Es la estrella de seis puntas

Es Dios que muere el viernes y resucita el domingo
Es el Cristo que sube al cielo mejor que los aviadores
Detenta el récord mundial de altura


Prisionero sin horizonte

Prisionero sin horizonte
Oigo los ruidos de la calle
Y veo sólo un cielo hostil
Y el blanco muro de mi cárcel

Huye la tarde en mi prisión
Una dulce lámpara arde
Estamos solos en mi celda
Bella luz razón adorable

Guillaume Apollinaire.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Y ya que era un abanderado de la novedad imagino que no tendría a mal que ose ilustrar musicalmente esta entrada con una sesión de Geso, de lo último, de lo mejor (es el nuevo Jazz, Apo :)):


Mientras tanto una humilde aportación a todo esto de una tal Alicia G.
Escritura automática, llamémoslo poesía, por decir algo:


14-15 / marzo / 2013
Otro encierro liberador,
prisionera sin horizonte
que te vas por no ver
qué
dejas tras...
atrás muy atrás
o
quieres
dejar atrás
detrás
de ti
de ti
de ti
-¿quién es ésa ti, que no tengo el gusto?

Son las palabras las que me mueven
de un lado a otro del mundo entero
-y es y no es una manera de hablar,

o de decir que creo-.

Atravieso el frío a pequeñas zancadas,
las que mis piernas dan,
la nieve me da en la cara
y sonrío,
             sólo sonrío
y re-corro la campiña
francesa vestida con ropa y zapatillas
de deporte, tal y como me gustaba
cuando era niño, tirito y se me pasa
en 22 minutos coma 5.

Me mueve algo más que una punzada
en el centro del pecho,
esta luz está creciendo
como ese niño,
dentro.
Crepita la lámpara encencida
sobre el escritorio
del Camac, Marnay-sur-Seine.
Es el momento de iluminarse
muy a escondidas, en esta tiniebla
honda, y así la mente.
Todo está oscuro ahora.
En esta cárcel, en este encierro,
la verdadera revolución
de las pequeñas cosas
y las palabras
-viene por dentro,
me cruza el pecho-.

Ahora sólo tengo que dominarlas.

También Dios mío es necesario tener buen gusto, sí.
Y unas buenas tetas ayudan mucho.

▼ Alicia G.

:::::::::::::::::::::::::

Me siento algo así como generosa (aunque no tenga mucho sentido, dado que está al alcance de cualquiera que haga una búsqueda muy simple en google), así que dejo en este link un libro de este gran señor muerto al final de la segunda década del siglo pasado, víctima de la gripe española (oh mon dieu! Comment est-ce possible?). Dentro de 5 años hará un siglo, 38 años de vida, qué pocos. Y en un siglo: debemos volver atrás para ser vanguardia, como ellos, los dadaístas. Y aún así no lo conseguiríamos. Sería otra cosa, probablemente le pondríamos postdadá (el rollo post, trash ytodoeso siempre queda bien ahora). Inventemos algo nuevo, si eso. El dadaísmo es una actitud.
Varias, según Guillaume. Adopto / adoptaré varias, tantas como juegos de personalidades, o más.
Maestro, mis respetos. Y con cariño.

todo París es atroz















HIE!
¿Qué alma disputará mi cuerpo?
Oigo la música: 
¿Me arrastrará?
Me gustan tanto el baile
Y las locuras físicas
Que siento con evidencia
que, de haber sido una muchachita, 
hubiera acabado mal. 
Pero, desde que estoy sumergido
en la lectura de la revista ilustrada,
juraría no haber visto en mi vida
tan mágicas fotografías:
el océano perezoso meciendo las chimeneas,
veo en el puerto, sobre el puente de los vapores,
entre indeterminadas mercancías,
A los marineros mezclarse con los chóferes,
cuerpos pulidos como máquinas,
mil objetos de la China,
las modas y las invenciones;
luego, dispuestos a cruzar la ciudad, 
en la suavidad de los automóviles, 
los poetas y los boxeadores.
Esta noche, ¿qué error cometo
que con tanta tristeza
todo me parece hermoso?
El dinero que es real,
la paz, vastas empresas,
los autobuses y las tumbas;
los campos, el deporte, las amantes,
hasta la vida inimitable de los hoteles.
Quisiera estar en Viena y en Calcuta,
coger todos los trenes y todos los navíos,
fornicar todas las mujeres y jalar todos los platos.
Mundano, químico, puta, borracho, músico, obrero,  pintor, acróbata, actor;
anciano, niño, estafador, golfo, ángel y juerguista; millonario, burgués, cactus, jirafa o cuervo;
cobarde, héroe, negro, mono, Don Juan, rufián, lord, campesino, cazador, industrial, 
Fauna y flora: 
¡Soy todas las cosas, todos los hombres y todos los animales!
¿Qué hacer?
Probemos el aire libre, 
Quizás ahí pueda dejar
¡Mi funesta pluralidad!
Y mientras que la luna,
más allá de los castaños,
unce a sus lebreles,
y, que igual que un caleidoscopio
mis abstracciones
elaboran las variaciones
de los acordes
de mi cuerpo,
que mis dedos pegados
a la delicia de mis llaves
absorben frescos síncopes,
bajo mociones inmortales
vibran mis tirantes;
y, peatón ideal
del Palais-Royal,
me embriago de candor
incluso con el mal olor.
Lleno de una mezcla
de elefante y de ángel,
lector mío, paseo bajo la luna
tu futura infortuna,
armada con tanta álgebra,
que, sin deseos sensuales,
entreveo, fumadero del beso,
coño, pipa, África y descanso fúnebre,
tras las cortinas apaciguadas,
la calma de los burdeles,
bálsamo, ¡oh, mi razón!
Todo París es atroz y yo odio mi casa.
Ya los cafés están oscuros.
Sólo quedan ¡oh, mis histerias!
las claras cuadras
de los urinarios.
Ya no puedo quedarme fuera.
Ahí tienes tu cama; sé tonto y duerme. 
Pero, último de los habitantes,
que se rasca tristemente los pies,
y, aunque cayendo a medias,
si yo oyera sobre la tierra
retumbar las locomotoras,
¡cuán atentas sin embargo se tornarían mis almas!

ARTHUR CRAVAN, 1887-1918, poeta y boxeador francés. El coloso, sobrino orgulloso de Oscar Wilde, hacía de su vida una performance, con excentricidades y provocaciones varias es santo de de mi devoción. Desapareció en el Golfo de México allá por el fin de la década de 1910, nunca encontrarían su cuerpo; Mina Loy, la poeta y pintora que fuera su mujer (pese a resistirse al principio, sus rarezas acabarían conquistándola) lo buscaría mentalmente toda la vida. Editaba allá por 1912 la revista Manteinant (podéis encontrarla, hoy en día, editada en formato libro por el Olivo Azul). Precursor del dadaísmo, vividor, vanguardista y un buen tipo.

Si queréis saber algo más de él también podéis asistir a la performance ÁvsG., cuando Ángela Gemio y yo volvamos a ponerla en acción, próximamente, pero no antes de un mes, al menos.
Algún día hablaré o escribiré aquí alguna cosa más sobre él, lo merece, me apetecerá.

no m'hauria de fer por / Cèlia Sànchez-Mústich




















NO M'HAURIA DE FER POR

T'agraden els mobles d'antiquari,
les veus trencades del jazz,
les ciutats en ruïnes,
les arrugues de seda,
els llibres incunables,
els texans descolorits,
les mòmies tibetanes,
el cinema en blanc i negre.

No m'hauria de fer por; envellir a prop teu.
Però també sé que t'agraden
els pobles abandonats
(i no goso preguntar-te
si abandonats pels altres
o abandonats per tu...).

Cèlia Sànchez-Mústich (Barcelona, 1954), del llibre On no sabem, Poesia 3 i 4.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Y, cómo no, Montse Vergés está presente en este post. Gracias a ella conozco a Cèlia, y tantas cosas.
El miedo es menos miedo.

y volver a Barcelona.
y ser otra, inexorablemente, como el paso.
Tiempos.

algo grande


Jessi Calavera sabe que tengo alas (por eso hace ésa A). no soy yo, en todo caso las palabras. Ilustradora, fotógrafa y tattoo artist.

Quiero hacer algo grande
en esta vida:
vamos a follar,

rodeos en minúsculas
-parecidos a las g's con recorrido
de símbolo infinito-.

Vamos a comernos las palabras
-si puede ser-,
será fácil de tan difícil.

-Hay una marca de mujer
que te permite ser
todas las mujeres
a la vez*.
Todos los hombres que eres.

Te lo permites tú,
si quieres. No es complicado
-si no lo complicas-.

Vestidas de noche,
y nos da igual. El género,
el sexo. Eso es lo bonito
de la vida, de la muerte tan pequeña
en mínimas, poderosas, condiciones:
la carne capaz de ser algo más
que nuestra carne
y la palabra.


▼ Alicia G.


*reclamo publicitario de artículo de revista de moda leído en facebook.

aquí Alejandra

 


















Aquí Alejandra

un poema de Julio Cortázar 
A Alejandra Pizarnik


Bicho aquí,
aquí contra esto,
pegada a las palabras
te reclamo.
Ya es la noche, vení,
no hay nadie en casa
Salvo que ya están todas
como vos, como ves,
intercesoras,
llueve en la rue de l'Eperon
y Janis Joplin.
Alejandra, mi bicho,
vení a estas líneas, a este papel de arroz
dale abad a la zorra,
a este fieltro que juega con tu pelo

(Amabas, esas cosas nimias
aboli bibelot d'inanité sonore
las gomas y los sobres
una papelería de juguete
el estuche de lápices
los cuadernos rayados)

Vení, quedate.
tomá este trago, llueve,
te mojarás en la rue Dauphine,
no hay nadie en los cafés repletos,
no te miento, no hay nadie.
Ya sé, es difícil,
es tan difícil encontrarse
este vaso es difícil,
este fósforo.
y no te gusta verme en lo que es mío,
en mi ropa en mis libros
y no te gusta esta predilección
por Gerry Mulligan,
quisieras insultarme sin que duela
decir cómo estás vivo, cómo
se puede estar cuando no hay nada
más que la niebla de los cigarrillos,
como vivís, de qué manera
abrís los ojos cada día
No puede ser, decís, no puede ser.

Bicho, de acuerdo,
vaya si sé pero es así, Alejandra,
acurrúcate aquí, bebé conmigo,
mirá, las he llamado,
vendrán seguro las intercesoras,
el party para vos, la fiesta entera,
Erszebet,
Karen Blixen
ya van cayendo, saben
que es nuestra noche, con el pelo mojado
suben los cuatro pisos, y las viejas
de los departamentos las espían Leonora Carrington, mirala,
Unica Zorn con un murciélago
Clarice Lispector, agua viva,
burbujas deslizándose desnudas
frotándose a la luz, Remedios Varo
con un reloj de arena donde se agita un láser
y la chica uruguaya que fue buena con vos
sin que jamás supieras
su verdadero nombre,
qué rejunta, qué húmedo ajedrez,
qué maison close de telarañas, de Thelonious,
que larga hermosa puede ser la noche
con vos y Joni Mitchell
con vos y Hélène Martin
con las intercesoras
animula el tabaco
vagula Anaïs Nin
blandula vodka tónic

No te vayas, ausente, no te vayas,
jugaremos, verás, ya verás, ya están llegando
con Ezra Pound y marihuana
con los sobres de sopa y un pescado
que sobrenadará olvidado, eso es seguro,
en un palangana con esponjas
entre supositorios y jamás contestados telegramas.
Olga es un árbol de humo, cómo fuma
esa morocha herida de petreles,
y Natalía Ginzburg, que desteje
el ramo de gladiolos que no trajo.
¿Ves bicho? Así. Tan bien y ya. El scotch,
Max Roach, Silvina Ocampo,
alguien en la cocina hace café
su culebra contando
dos terrones un beso
Léo Ferré
No pienses más en las ventanas
el detrás el afuera
Llueve en Rangoon ---
Y qué.
Aquí los juegos. El murmullo
(Consonantes de pájaro
vocales de heliotropo)
Aquí, bichito. Quieta. No hay ventanas ni afuera
y no llueve en Rangoon. Aquí los juegos.

Juilo Cortázar (Ixelles 1914 -1984 París).

:::::::::::::::::::::::::::::::::

Alejandra Alejandra
debajo estoy yo
Alejandra

Alejandra Pizarnik (Buenos Aires, 1936 - Ibíd.,1972).

:::::::::::::::::::::::::::::::::

Aquí la ascociación musical más suave:




Aquí la más durilla:


En las investigaciones que una va haciendo con VOC DAT (Arte Sonoro) salen piedritas preciosas como ésta; aparte de la obra siempre viva (como ella, siempre bien muerta y desde siempre de lo viva) de Alejandra Pizarnik.